| სარჩევი |
| | ანოტაცია : [ქართ., რუს. და ფრანგ. ენ.] | 3 |
| | Резюме : Грезинские редакции "Книги упражнений" Василия Каппадокийского | 187 |
| | Résumé : Elgoudja Khintibidzé. Rédactions géorgiennes de "I'Ascéticon" de Basile le Cappadocien | 203 |
| | პირობითი აღნიშვნები და სპეციალური ტერმინები | 211 |
| ნაწილი პირველი. | თავი პირველი. ბასილი კაპადოკიელი, მისი ცხოვრება და ლიტერატურული მემკვიდრეობის მოკლე მიმოხილვა | 5 |
| | თავი მეორე. ასკეტიკა და ასკეტიზმი | 11 |
| | თავი მესამე. სამონასტრო ცხოვრების გავრცელება მცირე აზიაში | 19 |
| | თავი მეოთხე. ბასილის მიერ პონტოში მონასტრის დაარსება | 24 |
| ნაწილი მეორე. | თავი პირველი. ბასილი კაპადოკიელის ასკეტური თხზულებები, მათი დაწერის დრო | 35 |
| | ნაწილი მეორე. ბასილი კაპადოკიელის "ასკეტიკონის" დღეისათვის შემონახული ძირითადი რედაქციები, ანუ რეცენზიები | 42 |
| ნაწილი მესამე. | თავი პირველი. თ. ჟორდანიას მიერ ჩატარებული მუშაობა ბასილი კაპადოკიელის "ასკეტიკონის", ანუ "სამპოღვაწეო წიგნის" ქართული რედაქციების შესასწავლად | 53 |
| | თავი მეორე. კ. კეკელიძის მიერ ჩატარებული მუშაობა ბასილი კაპადოკიელის ასკეტური ნაწერების შესასწავლად | 58 |
| | თავი მესამე. ბასილი კაპადოკიელის ასკეტური ნაწერების შესასწავლად ქართველი მეცნიერების მიერ ჩატარებული მუშაობის მნიშვნელობა და ამ მუშაობის ნაკლოვანი მხარეები | 64 |
| | თავი მეოთხე. სპეციალურ სამეცნიერო ლიტერატურაში ბასილი კაპადოკიელის ასკეტური თხზულების დღემდე უცნობი ქართული რედაქციები | 68 |
| | თავი მეხუთე. ქართულ ხელნაწერებში ასკეტური კრებულისაგან მოწყვეტით არსებული ბასილი კაპადოკიელის ასკეტური თხზულებები | 70 |
| ნაწილი მეოთხე. | თავი პირველი. ბასილის "ასკეტიკონის" ეფრემ მცირის თარგმნილი ვერსია (რედაქცია E) : ხელნაწერთა აღწერილობა და რედაქციის შედგენილობა | 73 |
| | თავი მეორე. ბასილის "ასკეტიკონის" ქუთაისის-61 ხელნაწერის რედაქცია (რედაქცია C) : ხელნაწეწრის აღწერილობა | 80 |
| | თავი მესამე. ბასილის "ასკეტიკონის" A-63 ხელნაწერში არსებული ქართული ვერსია (რედაქცია P) : ხელნაწერის აღწერილობა და რედაქციის შედგენილობა | 82 |
| | თავი მეოთხე. ბასილის "ასკეტიკონის" სინას-35 ხელნაწერის ქართული ვერსიისა (რედაქცია G) : ხელნაწერის აღწერილობა და რედაქციის შედგენილობა : ასკეტიკონის ქართული ვერსიები და რედაქციები : C რედაქცია და მისი დანიშნულება | 87 |
| ნაწილი მეხუთე. | თავი პირველი. პროლოგები : "ასკეტიკონის" E რედაქციის დასაწყისი, პროლ. 6, პროლ. 7, პროლ. 8, პროლოგები 4 და 5 | 90 |
| | თავი მეორე. კითხვა-მიგებანი : "ვრცელი წესები" | 100 |
| | თავი მესამე. კითხვა-მიგებანი : "მოკლე წესები" | 104 |
| | თავი მეოთხე. ეპიტიმიები, ასკეტური შინაარსის სიტყვები და წერილები | 116 |
| | თავი მეხუთე. "მორალური წესები" | 118 |
| | თავი მეექვსე. "სამონასტრო კონსტიტუციები" | 122 |
| | თავი მეშვიდე. "ასკეტიკონის" ქართული ვერსიების ტექსტის შედარება ყველა ბერძნული ხელნაწერის ვარიანტებით გამოცემულ ტექსტთან | 125 |
| | თავი მერვე. "ასკეტიკონის" ქართული რედაქციების ტექსტში აარსებული მინაწერები | 131 |
| | თავი მეცხრე. ბასილის "ასკეტიკონის" ქართული ვერსიების ენა : ქართულ რედაქციებში სახარებიდან დამოწმებული ციტატები | 134 |
| | თავი მეათე. ბასილის "ასკეტიკონის" ქართული ვერსიების ადგილი ბერძნული ხელნაწერების რიგში | 145 |
| ნაწილი მეექვსე. | ბასილი კაპადოკიელის "ასკეტიკონის" ქართული რედაქციების მნიშვნელობა | 151 |
| | თავი პირველი. G ქართული რედაქციის როლი ბიზანტიურ ფილოლოგიაში | 152 |
| | თავი მეორე. "ასკეტიკონის" E რედაქციაზე დართული ეფრემ მცირის სქოლიოები | 158 |
| ნაწილი მეშვიდე. | პროკოპი მღვდელი - მთარგმნელი "ასკეტიკონის" ცინას მთის ქართული ვერსიისა | 176 |