Was ist dran am cyber-krieg? : Eine Analyse moderner kriegsführung am Beispiel des russisch-georgischen Krieges 2008 / Christoph Berlich.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
"Ich aber will dem Kaukasos zu..." : Eine Anthologie georgischer Lyrik / Georgian National book center ; Nach einer Auswahl, redaktion und CD von Nino Popiaschwili ; Übersetzung: Steffi Chotiwari-Jünger, Naira Gelaschwili, Maja Lisowski [et al.] ; Hrsg.: Gert Robert Grünert, Nino Popiaschwili ; Vorwort Gert Robert Grünert.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
2015
"Ich aber will dem Kaukasos zu..." [audio record.] : Eine Anthologie georgischer Lyrik / Nach einer Auswahl, redaktion und CD von Nino Popiaschwili ; Hrsg.: Gert Robert Grunert, Nino Popiaschwili.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Eclipse : The series of the photos are taken in a strip club in Tbilisi, Georgia in 2009 and 2013 / Antoine d'Agata ; translated by Irakli Todria ; copy-edited by Paul Rimple ; designed by Tom Mrazauskas.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Einfuhrung in die Georgische Sprache. Bd. 1, Theoretischer Teil / von Kita Tschenkéli.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Dirty t-shirt culture / Gia Edzgveradze ; edited by Jeremy Gaines ; translations: Jeremy Gaines, Annelore Netschke, Piers Gee [et al.] ; contributors of texts: Robert Fleck, Shota Iatashvili, David Andriadze, Jeremy Gaines ; photographers: Angus Leadley Brown, Karine Laval, Steffi Schöne and Stefan Zimmermann ; preface Robert Fleck.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Mindia - der Schlangenesser (Verserzählung) : Erzählungen aus dem Urwald / Vazha-Pshavela ; Aus dem Georgischen übersetzt von Yolanda Marchev ; Überarbaitet und zur Veröffentlichung vorbereitet durch Tamaz Gvenetadze Herausgeber ; Design George Bagrationi.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
The ecology of thinking - basic means for the salvation of the mankind = Экология мышления - главный путь спасения человечества / Niaz Bolkvadze ; translated by: Rusudan Nakashidze, Tsisia Bakhtadze ; editor Nugzar Chkhaidze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Verfassungsgebung in Georgien : Ergebnisse internationaler rechtlicher Beratung in einem Transformationsstaat / Wolfgang Gaul ; mit Geleitworten von Eduard Schewardnadse und Hans-Dietrich Genscher ; Humboldt-Universität zu Berlin.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Von Tiflis nach Tbilissi : Reise zum Ursprung einer Sehn-Sucht / Karl Wolff ; Mit einem Nachwort von Bessik Adeischwili.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Gestohlene Geschichten. Aus Georgien / Wendell Steavenson ; Aus dem Englischen übersetzt von Otto und Xenia Osthelder.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Man spricht nicht über den Tod : Erzählungen / Mika Alexidse ; nach einer Auswahl von Dato Barbakadse und mit einem Vorwort von Nana Trapaidse ; Übersetzung aus dem Georgischen von Maja Lisowski.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Eine Brücke aus bunten Blättern : Gedichte / Irma Shiolashvili ; Übersetzungen von Agnes Giesbrecht-Gossen, Irma Berscheid-Kimeridze, Heide Rieck, Thomas Berscheid und Joachim Britze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Eine Brücke aus bunten Blättern : Gedichte / Irma Shiolashvili ; Übersetzungen von Agnes Giesbrecht-Gossen, Irma Berscheid-Kimeridze, Heide Rieck, Thomas Berscheid und Joachim Britze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Nichts heisst keine Farbe : Gedichte & Gedanken über die Poesie / Esma Oniani ; übersetzung aus dem Georgischen von Steffi Chotiwari-Jünger und Artschil Chotiwari nach einer Auswahl von Dato Barbakadse.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Das Gebet und andere Gedichte / Dato Barbakadse ; aus dem Georgischen ins Deutsche übertragen von Maja Lisowski.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Das Gebet und andere Gedichte / Dato Barbakadse ; aus dem Georgischen ins Deutsche übertragen von Maja Lisowski.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Gedichte : Georgisch - Deutsch / Amiran Swimonischwili ; übersetzt, mit Anmerkungen und mit einem Nachwort versehen von Thomas Häusermann.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Gedichte : Georgisch - Deutsch / Amiran Swimonischwili ; übersetzt, mit Anmerkungen und mit einem Nachwort versehen von Thomas Häusermann.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Magdanas Esel : Erzählungem, Miniaturen und ein Kurzdrama / Ekaterine Gabaschwili ; Nach einer Auswahl und Übersetzungen aus dem Georgischen von Steffi Chotiwari-Jünger und Artschil Chotiwari ; Foto Nino Tschogoschwili.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
So liebte man in Georgien / Guram Assatiani ; nach einer Auswahl von Dato Barbakadse mit vierzehn Bildern von Levan Chogoshvili aus der Reihe "Vernichtete Aristokratie" und einem Vorwort von Anna Letodiani ; Übersetzung aus dem Georgischen von Maja Lisowski und Manana Paitschadse.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
De kat van de president : Roman / Guram Odisharia ; vertaling Artchil Djavakhadze ; redactie Tinike en Hans Hagen ; omslagillustraties: David Chichua en Thea Shamugiya.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Presidendi kass : [Romaan] / Guram Odišaria ; Gruusia keelest autoriseeritud tõlge vene keelde Tamara Gaidarova ; Tõlge vene keelest eesti keelde Toomas Kall.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Schwäne im Schnee / Micho Mossulischwili ; Übersetzung aus dem Georgischen von Irma Schiolaschwili und Joachim Britze.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
The Prose of the mountains : Three tales of the Caucasus / Aleksandre Qazbegi ; translated from the Georgian by Rebecca Gould.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
Manifest : Gedichte. Prosa. Aufzeichnungen / Schota Tschantladse ; nach einer Auswahl von Dato Barbakadse ; mit einem Vorwort von Prof. Dr. Bela Tsipuria ; Übersetzung aus dem Georgischen von Maja Lisowski.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Challenges of the post-communist financial-currency policy / Avtandil Silagadze and Micheil Tokmazishvili.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Treasure island / Robert Louis Stevenson ; ადაპტაცია და შენიშვნები ნინა თურმანიძე ; რედაქტორი ირინა თურმანიძე.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
Phrases latines extraites des meilleurs auteurs classiques et traduites en français, pour servir de supplément aux exemples des règles de la syntaxe latine de Lhomond, et pour donner aux commençans le gout de la bonne latinité.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი