| აღწერილობა |
12 გვ. ; 20 სმ. + 1 CD |
| შენიშვნა |
წიგნი ეძღვნება ლადო ასათიანის 100 წლის იუბილეს. |
|
ლექსები ქართ. და ინგლ. ენებზე. |
| შინაარსი |
საქართველოში = in Sakartvelo ; გზაში = On the way ; ვიდრე სიკვდილი = Bevore death ; ლხინი კახელებთან = Feast with Kakherians ; ანდერძი = The will ; სიზმრადნახული = Seen in the dream ; იმ სილამაზეს წარსულს = ***Near my childhood home ; კაფე რიონის პირად = Cafe in the edge of Rioni ; ისე გავიდა ეს გაზაფხული = ***This spring faded away. |
| დამატებული ავტორი |
Asatiani, Lado, 1917-1943, ავტორი.
|
|
ბარამიძე, ნია, მთარგმნელი.
|
|
როსტომაშვილი, მარიამ, მთარგმნელი.
|
|
ლატარია, ნუცა, მთარგმნელი.
|
|
ანდრიაძე, სოფიო, მთარგმნელი.
|
|
ჩხაიძე, ნინი, მთარგმნელი.
|
|
მაჩაიძე, მარიამ, მთარგმნელი.
|
|
ბენდელიანი, ლიზი, მთარგმნელი.
|
|
ედიშერაშვილი, სალომე, მთარგმნელი.
|
|
შანიძე, ნუცა, მთარგმნელი.
|
|
შუბითიძე, მარიამ, მთარგმნელი.
|
|
ჟღენტი, ნინი, მთარგმნელი.
|
|
ასანიძე, ლაშა, მთარგმნელი.
|
|
ყიფიანი, ირინა, მთარგმნელი.
|
|
სპარსიაშვილი, ნინი, მთარგმნელი.
|
|
კოპალეიშვილი, ნუნუ, მთარგმნელი.
|
|
გაგნიძე, კატო, მთარგმნელი [და სხვ.].
|
| სხვა სათაური |
I don't, why i fell in love : [ten 10 poems translated by students] |
| UDC: |
821.353.1-1
|
|