| სარჩევი |
| | წინასიტყვა | 5 |
| | შესავალი | 8 |
| | Introduction | 166 |
| | Summary | 171 |
| | საძიებლები | 177 |
| ნაწილი I. | თარგმანის თეორია : ელინოფილური თარგმანის ჩამოყალიბების მიზეზები და მიზნები; ეფრემ მცირის კოლოფონები მთარგმნელობითი მეთოდებისა და ელინოფილური თარგმანის მახასიათებლების შესახებ | 15 |
| | თავი I. მთარგმნელობითი მეთოდები და მათი თავისებურებანი ძველ ქრისტიანულ ლიტერატურაში | 15 |
| | თავი II. ელინოფილური თარგმანის ჩამოყალიბების მიზეზები და მიზნები, კულტურული ორიენტაცია ბიზანტიაში მიმდინარე სააზროვნო პროცესებზე : (ძველი ქართული მთარგმნელობითი ტრადიციების მიმართება აღმოსავლურ ქრისტიანულ მთარგმნელობით ტრადიციებთან) | 20 |
| | ა) კულტურულ-ისტორიული და ლიტერატურული წანამძღვრები | 20 |
| | ბ) ელინოფილური თარგმანის ჩამოყალიბების მიზეზები და მიზნები | 28 |
| | გ) კულტურული ორიენტაცია ბიზანტიაში მიმდინარე სააზროვნო პროცესებზე | 56 |
| | თავი II. ფორმალური ეკვივალენტის თარგმანი, ანუ ელინოფილური თარგმანი და მისი თავისებურებანი | 67 |
| ნაწილი II. | ეფრემ მცირის კოლოფონები მთარგმნელობითი მეთოდებისა და ელინოფილური თარგმანის მახასიათებლების შესახებ | 71 |
| | თავი IV. ეფრემ მცირის კოლოფონების მიმართება აღმოსავლურ ქრისტიანულ მთარგმნელობით თეორიებთან ელინოფილური თარგმანის მიხედვით | 71 |
| | ა) ეფრემ მცირის კოლოფონები მთარგმნელობითი მეთოდების შესახებ | 74 |
| | ბ) ეფრემ მცირის კოლოფონები ელინოფილური თრგმანის მახასიათებლების შესახებ | 95 |
| | გ) ეფრემ მცირის დამოკიდებულებისათვის წინამორბედ მთარგმნელებთან | 125 |
| ნაწილი III. | ეფრემ მცირის ლიტერატურულ-თეორიული მოსაზრებები ბიზანტიურ აზროვნებასთან მიმართებით | 133 |
| | თავი V. მიქაელ ფსელოსი - გრიგოლ ღვთისმეტყველის სტილის ინტერპრეტატორი და რიტორიკის თეორიების ცნებათა რამდენიმე ახალი ასპექტი | 133 |
| | ა) ეფრემ მციის და მიქაელ ფსელოსის შეხედულებათა მიმართებისათვის | 133 |
| | ბ) მიქაელ ფსელოსის ტრაქტატების სტილი | 136 |
| | გ) ბაძვის ცნების ტრადიციული კლასიკური ასპექტი ბიზანტიური რიტორიკის თეორიაში | 139 |
| | დ) ბაძვის ცნების ახალი, ქრისტირნული ასპექტი ბიზანტიური რიტორიკის თეორიაში | 141 |
| | ე) მშვენიერების ცნება ბიზანტირუ ესთეტიკაში და ეფრემ მცირესთან | 143 |
| ნაწილი IV. | ეფრემ მცირის ელინოფილური შეხედულებების თანდათანობითი ჩამოყალიბების გზები | 147 |
| | თავი VI. გრიგოლ ღვთისმეტყველის თხზულებათა თარგმანების ადგილი ეფრემ მცირის სხვა თარგმანებს შორის | 147 |
| ნაწილი V. | ორი მთარგმნელობითი თეორია | 160 |
| | თავი VII. გრიგოლ ღვთისმეტყველის თხზულებათა ეფვთიმე ათონელისა და ეფრემ მცირის ქართული თარგმანების მიხედვით : (პარალელები სხვა აღმოსავლურენოვან თარგმანებთან) | 160 |