|
|
|
|
81'374.823=111=161=161.2=512.162 : Qarayev, R.M.
|
|
|
|
İngiliscә-rusca-azәrbaycanca hüquq lüğәti : 10000-ә qәdәr termin = Англо-русско-азербайджанский юридический словарь = English-russian-azerbaijani law dictionary / R.M. Qarayev, Z.H. Әliyev.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
2013
|
|
|
81'374.823=111=161.1=353.1
|
|
|
|
ინგლისურ-რუსულ-ქართული სამენოვანი ლექსიკონი / შემდგ. ლიანა ლომიძე ; [რედ. ოთარ გელაშვილი].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, მამარდაშვილის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, ფონდ.ორგ.განყოფილება:ხელმისაწვდომი, ელექტრონული რესურსები:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2009
|
|
ინგლისურ-რუსულ-ქართული სასწავლო-მეთოდური ლექსიკონი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1972
|
|
|
81'374.823=112
|
|
|
|
Neue Parallel-Wörterbücher der russischen, französischen, deutschen und englischen Sprache : in vier Theilen, nach den Wörterbüchern der russischen Akademie, der französischen Akademie, von Adelung, Heinsius, Johnson, Spiers und Andern. T. 3, Deutsches Wörterbuch : erklärung der deutschen Wörter durch das russische, das französische und das englische / Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1878
|
|
Neue Parallel-Wörterbücher der russischen, französischen, deutschen und englischen Sprache : in vier Theilen, nach den Wörterbüchern der russischen Akademie, der französischen Akademie, von Adelung, Heinsius, Johnson, Spiers und Andern. T. 3, Deutsches Wörterbuch : erklärung der deutschen Wörter durch das russische, das französische und das englische / Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1870
|
|
|
81'374.823=112.2=161.1=133.1=111
|
|
|
|
Neue Parallel-Worterbucher der Russischen, Franzosischen, Deutschen und Englischen Sprache, in vier Theilen, nach den Worterbuchern der Russischen Akademie, der Franzosischen Akademie, von Adelung, Heinsius, Johnson, Spiers, u.a. / bearb. von Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1884
|
|
Neue Parallel-Wörterbücher Der Russischen, Französischen, Deutschen Und Englischen Sprache : in vier Theilen : nach den Wörterbüchern der Russischen Akademie, der Französischen Akademie, von Adelung, Heinsius, Johnson, Spiers und Andern. 3. Theil / bearbeitet von Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1861
|
|
|
81'374.823=112.2=161.1=161.2=353.1(084.1)
|
|
|
|
Meyers Bildsprachführer : deutsch, russisch, ukrainisch, georgisch.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1943
|
|
|
81'374.823=112.2=35 : Erckert, Roderich von,
|
|
|
|
Die Sprachen des kaukasischen Stammes. T. 1-2 / von R. von Erckert ; mit einem Vorwort von Friedrich Müller.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
|

|
1895
|
|
|
81'374.823=112.2=512.161=14 : Hindoglu, Artin,
|
|
|
|
Majmuʻ-i lughāt, oder, Sammlung der zum Sprechen nöthigsten Wörter u. Redensarten der Türkischen, Neugriechischen und deutschen Sprache / von Artin Hindoglu.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1840
|
|
|
81'374.823=113.4=113.5=112.2 : Kaper, Ernst,
|
|
|
|
Tysk-dansk-norsk ordbog / Ernst Kaper.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1902
|
|
|
81'374.823=124=112.2=511.141=162.3 : Comenii, Joh. Amos.
|
|
|
|
Orbis sensualium pictus : Quadrilinguis : Omnium fundamentalium, in mundo rerum, & in vita actionum, pictura & nomenclatura Latina, Germanica, Hungarica & Bohemica : Cum Titulorum juxta atq, Vocabulorum indice / Joh. Amos Comenii ; [red. Milada Bartonova ; graf. Adolf Stehno].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
|
|
|
81'374.823=124=161.1=174
|
|
|
|
Латинско-русско-латышский словарь медицинских терминов = Latinu-krievu-latviesu medicinas terminu vardnica : В 2-х т. : 31 000 терминов / К. Рудзитис ; [Ред. Э. Пландере].
|

|
1973
|
|
Латинско-русско-латышский словарь медицинских терминов = Latinu-krievu-latviesu medicinas terminu vardnica. Т. 1, A - L / К. Рудзитис.
კლასიფიკაციის განყოფილება:ხელმისაწვდომი
|

|
1973
|
|
|
81'374.823=131.1 : Ciadyrgy, Antonio,
|
|
|
|
Dizionario Turco, Arabo e Persiano : ridotto sul lessico del celebre Meninski in ordine alfabetico Latino conservando l'ortografia dell'autore colla sola spiegazione italiana; ad uso di coloro, che desiderano d'imparare facilmente la lingua turca, senza esser obbligati a conoscerne i caratteri, unitavi però una tavola in litografia dell'alfabeto turco, ed un vocabolario italiano coi corrispondenti termini in lingua turca / per opera di Antonio Ciadyrgy.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1832
|
|
|
81'374.823=131.1=131.1=19=512.161
|
|
|
|
Nuovo dizionario italiano-francese-armeno-turco / Compilato sui migliori vocabolarii di queste quattro lingue dai Padri della congregazione mechitaristica.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1846
|
|
|
81'374.823=131.1=172=922 : Judickytė, Ieva,
|
|
|
|
Žodis po žodžio: itališkai, lietuviškai, esperantiškai = Vorto post vorto: itale, lotove, esperante : Pokalbiai, gramatika, žodynas / Ieva Judickytė.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2015
|
|
|
81'374.823=131.1=222.1-512.161
|
|
|
|
Journal d'un voyage dans la Turquie d'Asie et la Perse, fait en 1807 et 1808.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1809
|
|
|
81'374.823=133.1=111=112.2=113.6=131.1=161.1 : Энгель, А.М.,
|
|
|
|
Шестиязычный словарь французско-немецко-англо-шведско-итальянско-русский всех терминов, относящихся до паровой машины и до различных ее применений, с пятью указателями: немецко-французский, англо-французский, русско-французский, итальянско-французский и шведско-французский / Сост. Анд. Энгель, ст. пер. Мор. м-ва.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1865
|
|
|
81'374.823=133.1=112.2=111
|
|
|
|
Englisch-franzosisch-deutsches Hilfsbuch zur leichten und grundlichen Erlernung der konversation in diesen drei Sprachen : guide de la conversation / vollstandige Neubearb. von Hermann Lambect.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1894
|
|
|
81'374.823=133.1=112.2=111=161.1
|
|
|
|
Dictionnaire militaire-technique Francais-Allemand-Anglais-Russe : Renfermant tous les termes concernant l'art militaire en general et toutes ses parties speciales / par And. Engel.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1863
|
|
|
81'374.823=133.1=161.1=112.2
|
|
|
|
Dictionnaire portatif, ou dictionnaire francois-russe-allemand. P. 1, Dictionnaire Francois-Russe-Allemand : A - Z / Publie par J. Heym.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1805
|
|
|
81'374.823=133.1=161.1=112.2=111
|
|
|
|
Nouveaux dictionnaires parallèles des langues russe, française, allemande et anglaise : en 4e parties P. 2, Dictionnaire Francais : explication des mots français en russe, en allemand et en anglais / rédigés d'apres les dictionnaires de l'académie russe, l'académie française, Adelung, Heinsius, Johnson, Spiers et autres lexicographes par Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1859
|
|
Nouveaux dictionnaires paralleles des langues russe, francaise, allemande et anglaise : en quatre p. P. 2, Dictionnaire Francais : explication des mots francais en russe, en allemand et en anglais / redige d'apres les dictionnaires de l'academie russe, l'academie francaise, Adelung, Heinsius, Jonson, Spiers e. aitres lexicographes par Ch.Ph. Reiff.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
1866
|
|
Nouveaux dictionnaires paralleles des langues russe, francaise, allemande et anglaise : en quatre parties P. 2, Dictionnaire Francais : explication des mots francais en russe, en allemand et en anglais / redige d'apres les dictionnaires de l'academie russe, l'academie francaise, Adelung, Heinsius, Jonson, Spiers et autres lexicographes par Ch. Ph. Reiff.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1873
|
|
|
81'374.823=133.1=19=512.161
|
|
|
|
Բառարան գաղղիերէն-հայերէն-տաճկերէն / Աշխատասիրեաց Հ. Սամուէլ Վ. Գանթարեան ի Մխիթարեան ուխտէն.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1886
|
|
Բառարան գաղղիերէն-հայերէն-տաճկերէն / Աշխատասիրեաց Հ. Սամուէլ Վ. Գանթարեան ի Մխիթարեան ուխտէն.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1912
|
|
Երեքլեզուեան բառագիրք այսինքն գաղղիերէն-հայերէն-տաճկերէն / Զոր յօրինեաց Հ. Սրապիոն Վ. Էմինեան ի Մխիթ. ուխտեն.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1853
|
|
Երեքլեզուեան բառագիրք այսինքն գաղղիերէն-հայերէն-տաճկերէն / Զոր յօրինեաց Հ. Սրապիոն Վ. Էմինեան ի Մխիթ. ուխտեն.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1871
|
|
Dictionnaire français-arménien-turc / par le P. Pascal Aucher, Mechitarists.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1840
|
|
|
81'374.823=14=131.1=19=512.161 : Ազարեան, Արիստակես,
|
|
|
|
Նոր Բառգիրք յունարէն, իտալերէն, հայերէն, տաճկերէն = Nuovo Dizionario Ellenico-Italiano-Armeno-Turco / Յօրինեալ Արիստակեայ եւ Ստեփանոսի Ազարեանց.
წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1848
|
|
|
81'374.823=161.1=133.1=112.2=111
|
|
|
|
Новые параллельные словари языков, русского, французского, немецкого и английского, в четырех частях, по словарям Российской академии, Французской академии, Аделунга, Гейнзиуса, Джонсона, Спирса и по другим лексиконам, составил Филипп Рейф, кавалер российских орденов св. Владимира и св. Анны... Ч. 1, Русский словарь : Объяснение рус. слов на фр., на нем. и на англ. яз. / Ф.И. Рейф.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1868
|
|
Новые параллельные словари языков русского, французского, немецкого и английского в четырех частях, по словарям Российской академии, Французской академии, Аделунга, Гейнзиуса, Джонсона, Спирса и по другим лексиконам. Часть 1, Русский словарь / составил Филипп Рейф.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1901
|
|
|
81'374.823=161.1=512.31=512.3 : Имехенов, Матвей Николаевич,
|
|
|
|
Русско-бурят-монгольский словарь : Около 40000 слов / [Сост.: М.Н. Имехенов, Ц.Д. Цыбиков, Д.Ч. Чернинов] ; Под ред. Ц.Б. Цыдендамбаева ; Бурят-монгольский гос. науч.-исслед. ин-т культуры.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
1954
|
|
|
81'374.823=161.1-133.1=112.2
|
|
|
|
Новый и полный российско-французско-немецкий словарь, сочиненный и дополненный по словарю Российской Академии = Nouveau dictionnaire Russe-Francais-Allemand compose et augmente d'apres le dictionnaire de l'academie Russe. Ч. 1. А - О.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1868
|
|
|
81'374.823=214.22=161.1=111 : Баранников, А.,
|
|
|
|
Урду-русско-английский словарь к образцам современной прозы Хиндустани / А. Баранников ; Центральный исполнительный комитет СССР (ЦИК СССР), Ленинградский восточный институт.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1930
|
|
|
81'374.823=222.1=161.1=512.162 : Мирбабаев, Юсуф Абас оглы,
|
|
|
|
Краткий персидско-русско-азербайджанский словарь = Мyхтəсəр фарсча-русча-азəрбайчанча лyfəт / Ю. Мирбабаев ; Редакторы: М.Р. Аскеров и Ф. Бабаев ; Академия наук Азербаджанской ССР, Институт литературы и языка имени Низами.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
1945
|
|
|
81'374.823=222.1=353.1=161.1 : Калинин, Евгений Леонидович,
|
|
|
|
Хрестоматия материалов иранской прессы = ირანული პრესის მასალების ქრესტომათია / Е.Л. Калинин, Ц.Д. Квирикашвили ; Редактор Л. Тушишвили.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1974
|
|
|
81'374.823=222.5=411.21 : როსტამი, ნაბაზ.
|
|
|
|
მოკლე ქურთულ-არაბულ-ქართული ჯიბის ლექსიკონი / ავტ.: ნაბაზ როსტამი და ქარამ ანყოსი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2014
|
|
|
81'374.823=223.1=161.1=133.1 : Миллер, Борис Всеволодович,
|
|
|
|
Талышские тексты : Тексты, русский перевод и талышско-русско-французский словарь / Б.В. Миллер, действительный член института ; Научно-исследовательский институт национальных и этнических культур народов Востока СССР.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1930
|
|
|
81'374.823=341.1=353.2=353.32 : ქაფიანიძე ზურაბ,
|
|
|
|
ბიქილას საიდუმლო / ზურაბ ქაფიანიძე. შუმერული ქართული (სვანური) პარალელები / მიბჩუანი თეიმურაზ. კაცობრიობის წინარე ენის აღმოჩენა / კოლხელი ნარო.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2008
|
|
|
81'374.823=351.41=353.1=161.1
|
|
|
|
Batsisch (Zowatuschisch)-Deutsches Worterbuch / [zusges. von Heinz Fahnrich nach dem Zowatuschisch-Geor.-Russ. Worterbuch von D. u. N. Kadagidse u. R. Gagua].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
|

|
2001
|
|
წოვა-თუშურ-ქართულ-რუსული ლექსიკონი / გამოსაც. მოამზადა რ. გაგუამ ; რედ. ა. ჩიქობავა ; ენათმეცნ. ინ-ტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ნიკო და დევი ბერძენიშვილის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
1984
|
|
|
81'374.823=351.41=353.1=161.1=111
|
|
|
|
წოვათუშურ-ქართულ-რუსულ-ინგლისური ლექსიკონი. ტ. 2, კ - ქ / იაკობ გოგებაშვილის სახ. თელავის სახელმწ. უნ-ტი, ქართ. ფილოლოგიის კათედრა ; შემდგ.-გამომც.: არსენ ბერთლანი (რედ.), მაყვალა მიქელაძე, ქეთევან გიგაშვილი ; რუს. ნაწილის რედ. ნათელა ღუდუშაური ; ინგლ. ნაწილის რედ.: ელენე ძამიაშვილი, ეკატერინე ნახუცრიშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2013
|
|
წოვათუშურ-ქართულ-რუსულ-ინგლისური ლექსიკონი. ტომი 4, (დამატებები) ა - Ƹ / შოთა რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი, იაკობ გოგებაშვილის სახ. თელავის სახელმწ. უნივერსიტეტი ; შემდგენელ-გამომცემლები: არსენ ბერთლანი (მთ. რედ.), მაყვალა მიქელაძე, ქეთევან გიგაშვილი, ნათია გაბაშვილი ; ტომის რედაქტორი მზია გიგაშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2019
|
|
|
81'374.823=351.43=351.42=161.1 : Оздоев, Ибрагим Абдураскиевич,
|
|
|
|
Ингушско-чеченско-русский словарь / Составители: И.А. Оздоев, А.Г. Мациев, З.Д. Джамалханов ; Редакторы: А.А. Саламов, Б.Х. Зязиков ; Чечено-Ингушский научно-исследовательский институт истории, языка и литературы.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
1962
|
|
|
81'374.823=353.1 : Эристави, Рафаель Давидович
|
|
|
|
Краткий грузино-русско-латинский словарь, из трех естественных царств природы = მოკლე ქართულ-რუსულ-ლათინური ლექსიკონი: მცენარეთა, ცხოველთა და ლითონთა სამეფოებეებიდგან / Составил князь Рафаэль Давидович Эристов.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, ივანე მაჩაბლის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1884
|
|
|
81'374.823=353.1=111=161.1
|
|
|
|
ბუღალტრული აღრიცხვა : ფრაზეოლოგიური ლექსიკონი = Accounting : Phrasal dictionary = Бухгалтерский учет : Фразеологический словарь / რ. ძაძამია, მ. რევაზიშვილი, ი. გაბაშვილი ; რედ. ქეთევან ფურცხვანიძე.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1995
|
|
კრიმინოლოგიის ძირითად ტერმინთა განმარტებები ინგლისური და რუსული შესატყვისებით / მალხაზ ბაძაღუა.
მამარდაშვილის დარბაზი:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2016
|
|
|
81'374.823=353.1=112.2=111 : ჰიპი, ნიკოლაუს.
|
|
|
|
მარტივია, თუმცა იოლი როდია = Es ist einfach, aber nicht leicht = It is simple, but not easy : ხელოვნების კომპენდიუმი სტუდენტებისათვის / ნიკოლაუს ჰიპი ; [თარგმნეს და რედ. გაუწიეს ელენე ჟვანიამ [და სხვ.] ; ფოტო რენე დალპრა].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2009
|
|
|
81'374.823=353.1=14=133.1 : მირაშვილი, ნანა,
|
|
|
|
მონანიე და განდეგილი დედები ქართულ ნათარგმნ ჰაგიოგრაფიაში = Vies des Penitentes et des Femmes Ermites Dans L'Hagiographie Georgienne : (X-XI სს. ხელნაწერების მიხედვით) : ტექსტი, წყარო, პარალელი / ნანა მირაშვილი ; [რედ.: ენრიკო გაბიძაშვილი, ჟან პიერ მაე] ; აკად. გ. წერეთლის აღმოსავლეთმცოდნ. ინ-ტი, ხელნაწერთა ეროვნ. ცენტრი, აზიისა და აფრიკის ინ-ტი, თსუ, კლას. ფილოლ., ბიზანტ. და ნეოგრეც. ინ-ტი, პარიზი-სორბონის უნ-ტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2009
|
|
|
81'374.823=353.1=161.1=133.1 : ჩუბინაშვილი, დავით,
|
|
|
|
ქართულ-რუსულ-ფრანციცული ლექსიკონი = Грузинско-русско-французский словарь = Dictionnaire georgien-russe-francais : ღირს-ქმნილი სრულის დემიდოვის პრემიისა / ქმნილი დავით ჩუბინოვის მიერ.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1840
|
|
|
81'374.823=353.1=161.1(060.55) : შანიძე, მზ.
|
|
|
|
ძველ ქართულ-რუსული ლექსიკონი : [ოთხთავის ორი ძველი რედაქციის მიხედვით].
|

|
|
|
|
81'374.823=353.1=221.18=111 : ბერიძე, მარინა,
|
|
|
|
ქართულ-ოსურ-ინგლისური სიხშირული ლექსიკონი / მარინა ბერიძე, მაკა თეთრაძე, სოფიკო დარასელია [და სხვა] ; ოსური სიტყვანის შემდგენლები: ნაირა ბეპიევი, ნინო პოპიაშვილი, რაზიათ ქუმარიტოვი ; რედაქტორები: ნაირა ბეპიევი, ნინო შარაშენიძე ; სახელმწიფო ენის დეპარტამენტი, ლიდზის უნივერსიტეტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
|
81'374.823=353.1=352.2=111 : ბერიძე, მარინა,
|
|
|
|
ქართულ-აფხაზურ-ინგლისური სიხშირული ლექსიკონი / მარინა ბერიძე, მაკა თეთრაძე, სოფიკო დარასელია [და სხვა] ; აფხაზური სიტყვანის შემდგენელი ნათია ფონიავა ; რედაქტორები: ლეილა ავიძბა, ნინო შარაშენიძე.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
|
81'374.823=353.1=353.2=161.1
|
|
|
|
ქართულ-სვანურ-რუსული ლექსიკონი = Грузино-сванско-русский словарь : ბალსზემოური დიალექტი / ბესარიონ ნიჟარაძე ; ტექსტი გამოსაც. მოამზადა და წინასიტყვ. დაურთო ლელა ნიჟარაძემ ; [რედ. ზურაბ ჭუმბურიძე ; თსუ-ს ს/კ ლაბ. "ორიონი"].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2007
|
|
ქართულ-სვანურ-რუსული ლექსიკონი = Грузино-сванско-русский словарь : ბალსზემოური დიალექტი / ბესარიონ ნიჟარაძე თავისუფალი სვანი ; ტექსტი გამოსაც. მოამზადა და წინასიტყვ. დაურთო ლელა ნიჟარაძემ ; რედ. ზურაბ ჭუმბურიძე ; ივ. ჯავახიშვილის სახ. თსუ-ს ს/კ ლაბ. "ორიონი".
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2012
|
|
|
81'374.823=353.1=353.3=353.2=111
|
|
|
|
ქართულ-მეგრულ-ლაზურ-სვანურ-ინგლისური ლექსიკონი = Georgian-Megrelian-Laz-Svan-English dictionary / შემდგენლები: რამაზ ქურდაძე, დოდო შონია, ლილე თანდილავა, ლელა ნიჟარაძე ; ინგლისური ვერსია მოამზადა თამარ გელაშვილმა ; ქართველური ნაწილის რედაქტორი ზურაბ ჭუმბურიძე ; ინგლისური ნაწილის რედაქტორი ირინა გველესიანი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2015
|
|
|
81'374.823=353.1=353.32=353.2 : ავალიანი, გიორგი,
|
|
|
|
ქართულ-მეგრულ-სვანური სიტყვარი / რედ.: გიორგი ბიგვავა.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1995
|
|
|
81'374.823=353.1=411.21=222.1 : გორგიჯანიძე, ფარსადან,
|
|
|
|
ქართულ-არაბულ-სპარსული ლექსიკონი / ფარსადან გორგიჯანიძე ; გამოსცა და წინასიტყვაობა დაურთო ვ. ფუთურიძემ ; საქართველოს სსრ მეცნიერებათა აკადემია, ენის ინსტიტუტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1941
|
|
|
81'374.823=353.31=112.2=512.161=353.1
|
|
|
|
Didi Nenapona = დიდი ნენაფონა : Lazuri - Almanuri - Turkuli - Kortuli = Handwörterbuch der Lasischen Sprache : Lasisch - Deutsch - Türkisch - Georgisch = Büџük Lazca Sözlük : Lazca - Almanca - Türkçe - Gürcüce = დიდი ლაზური ლექსიკონი : ლაზური - გერმანული - თურქული - ქართული / Herausgegeben von Wolfgang Feurstein ; unter Mitarbeit von Tine Amse - de Jong, Ḉemu Çupina, Wolfgang Feurstein [et al.].
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
|

|
2000
|
|
|
81'374.823=353.31=353.32=353.1 : ჩიქობავა, არნოლდ,
|
|
|
|
ჭანურ-მეგრულ-ქართული შედარებითი ლექსიკონი / სსრკ მეცნიერებათა აკადემიის საქართველოს ფილიალი. ნ. მარის სახელობის ენის, ისტორიისა და მატერიალური კულტურის ინსტიტუტი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1938
|
|
|
81'374.823=361=134.2=133.1
|
|
|
|
Diccionario vasco-español-francés. T. 1, (A-L) / por el presbítero de Resurrección María de Azkue ; par L'Abbé Resurrección María de Azkue. reproducción facsímil de la edición príncipe con un Apéndice donde se ofrecen numerosos términos recogidos por el autor durante medio siglo, tras la publicación de su obra ; Prólogo de Juan de Gorostiaga ; presentación de Jaime de Querexeta.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1969
|
|
Diccionario vasco-español-francés. T. 2, (M-Z) / de Resurrección María de Azkue ; reproducción facsímil de la edición príncipe con un Apéndice donde se ofrecen numerosos términos recogidos por el autor durante medio siglo, tras la publicación de su obra ; presentación de Jaime de Querexeta.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1969
|
|
|
81'374.823=361-134.2=133.1 : Azkue, Resurrección María de,
|
|
|
|
Diccionario vasco-español-frances ; Diccionario vasco-español-frances = Dictionnaire Basque-Espagnol-Français : [in 2 vols.]. T. 1, (A - L). T. 2, (M - Z) / por el presbítero R. Ma de Azkue ; introduccion de Luis Michelena.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1984
|
|
|
81'374.823=411.16=161.1=111 : Лауден, Эдна,
|
|
|
|
Superсловарь : Иврит-русский-английский : Толковый словарь. Специальная. Профессиональная и разговорная лексика : Около 50000 слов / Эдна Лауден, Лиора Вайнбах ; Русский: доктор Б. Подольский, Е. Хейфец, М. Волков [и др.] ; English: Miriam Shani.
საცნობო-ბიბლიოგრაფიული:ხელმისაწვდომი
|

|
1993
|
მონიშნული დაამატე კალათში
ყველა დაამატე ამ გვერდიდან
მონიშნული დაამატე ჩემ სიებში
|