კატალოგი მუშაობს სატესტო რეჟიმშიThe National Library of Georgia

ჩემი ბიბლიოთეკა

     
შეზღუდული ძიება ხელმისაწვდომ ერთეულებზე
წიგნის ყდა
book
ენობრივი მასალა
ავტორი ტაბიძე, გალაკტიონ, 1892-1959, ავტორი.

სათაური ლექსები = Poems : [ორენოვანი კრებული] / გალაკტიონ ტაბიძე ; ინგლისური თარგმანი ინესა მერაბიშვილისა ; რედაქტორები: დალი გერმანიშვილი, ნანა კაჭაბავა ; დიზაინერი ლელა წიკლაური.

საგამომცემლო ცნობები თბილისი : თბილ. უნ-ტის გამ-ბა, 2018.
დაჯავშნეთ მასალა
სარჩევი
 მადლობის ნიშნად=Acknowledgements / ინესა მერაბიშვილი / Innes Merabishvili9
 Translator's Notes174
 მთარგმნელისაგან212
 დანართი212
 From the Translator216
 ***კიდევ, კიდევ და კიდევ =***Again, Again, Ever More18
 რაც უფრო შორს ხარ = The More Away20
 მე და ღამე = The Night and I22
 გურიის მთები = Mountains of Guria24
 უსიყვარულოდ = Without Love28
 მერის თვალებით = With Mary's Eyep32 
 წუხელი ღამით = Last Night34
 როგორც სიზმარი=As if A Dream36
 ფოთლები=Leaves38
 რა სევდიან ნანას ამბობს ქარი = How Sad the Lullaby of Winds40
 ვერხვები = Aspen Trees42
 საღამო = Evening44
 ბავშვობის დღეები = The Days of Childhood48
 ***ელვარე და ლომფერი =***Dazzling, Coloured Lion-Like50
 შერიგება = Reconciliation52
 მთაწმინდის მთვარე = The Moon of Mtasminda54
 მერი = Mary58
 გზაში = On the Road62
 შენ ზღვის პირად = When You Walked Along the Sea68
 შემოსილნი გამჭვირვალე ბლონდებით = All Dressed in Transparent and Lacy Veils70
 თოვლი = Snow72
 ცამეტი წლის ხარ = You Are Thirteen76
 დროშები ჩქარა = Keep Banners High!78
 ***მზეო თიბათვისა...=***Sun of Ærralida...80
 არ არის იგი იმდენად ტკბილი=It's Ne'er as Sweet ss it May Seem82
 ***იმ ვარდისფერ ატმებს...=***Peach-Blossom...84
 ***ორი ზღვა შეხვდა ერთიმეორეს=The Two Great Seas Gave Met Each Other86
 ანგელოზს ეჭირა გრძელი პერგამენტი=An Angel was Holding a Long Parchment88
 სილაჟვარდე ანუ ვარდი სილაში=Azure-Land as Rose in Sand90
 შინდისის ჭადრებს=To the Plane Trees of Shindisi94
 სილაში ვარდი=A Rose in Sand96
 მას გახელილი დარჩა თვალები=Ger Eyes Stayed Open as Shi Died98
 სტიროდა სული ცისფერ ღვინოებს=The Soul Wept Out with Light Blue Wines102
 პოეზია - უპირველეს ყოვლისა!=Poesy, Poesy - First and Foremost!104
 ცხოვრება ჩემი=My Life106
 იყო=You Wouldn't108
 ქარი ჰქრის=Whirls the Wind110
 პროლოგი 100 ლექსის=Prologue for 100 Poems112
 ეჯახებიან პლანეტები ერთი მეორეს=Planets Clash114
 ავადმყოფს=To a Sick Person116
 სასაფლაონი=Graveyards118
 მე არა ერთხელ მქონია ფრთები=A Have Had Wings Not Only Once120
 იარე, კაცი შენ აღარ გქვიან!=Walk Forward! You, no More a Man!122
 დაიმახსოვრეთ, სულით მონებო!=Remember this, with Souks All Slaves!124
 ლაჟვარდ ცაზე დღეა თეთრი კრავების=The Azure Skies are Covered with White Lambs126
 ცელი კივის=The Scythe is Screaming128
 ღამევ, რა მოგივიდა?=What's Happened to You, the Night?130
 არც ერთ ეპოქას არ აქვს უფლება=Mu Epoch is Different132
 დღეთა კარებთან ვდგევარ წუხილით=At Doors of Days I Stad in Grief134
 ვარდები=Roses136
 გულო, რა გემართება?=Is Life too Hard for You, My Heart?142
 ***აი ფანჯარა იმ სახლის...=***The Window og that House...144
 ***ქარი დასცხრა სიბობოქრის...=The Winds of Storms Have Now Died Out...146
 მოღალატის ცხარე ტაში...=A Traitor Applause...148
 ***ქვეყანა გაცვდა, ვით ძველი გროში...=The World is Worn150
 ***სადღაც შრიალებს ჭაობი ჭყვიშის...=The Marshes Rustle in Vill Chkvishi...152
 რა ცაა!=Look at the Hearvens!154
 ქებათა ქება ნიკორწმინდას=156
 ნეტავ მალე მიაღწევდე მიზანს=And Gain Yor Dearest Aim164
 ***ყველაფერი შეიძლება მოხდეს...=***Oh, Anything, Oh, Anything May Happen...166
 ***რარიგ კარგია, სამშობლოვ...=My Native Land...170
 სადრეგრძელო იყოს მისი=Let Us Drink a Toast172

ეგზემპლარები

მდებარეობა შენახვის შიფრი სტატუსი
 ქართველოლოგია  K 322.362/3 01    ხელმისაწვდომი
 საარქივო ფონდი  F 120.290/3    ხელმისაწვდომი
 საარქივო ფონდი  P 24.867/3    ხელმისაწვდომი
აღწერილობა 232 გვ. ; 20 სმ.
შენიშვნა გამოცემა ეძღვნება თბილისის სახელმწ. უნ-ტის 100 წლის იუბილეს.
გარეკანი, თავფურცელი და ტექსტი ქართ. და ინგლ. ენებზე.
თემატიკა ქართული პოეზია -- თარგმანები ინგლისურ ენაზე.
ქართველი პოეტები ინგლისურ ენაზე.
დამატებული ავტორი ტაბიძე, გალაკტიონ, ავტორი.
მერაბიშვილი, ინესა, მთარგმნელი, წინასიტყვაობის ავტორი.
გერმანიშვილი, დალი, რედაქტორი.
კაჭარავა, ნანა, რედაქტორი.
წიკლაური, ლელა, დიზაინერი.
Tabidze, Galaktion, 1891-1959, ავტორი.
Merabishvili, Innes, მთარგმნელი, წინასიტყვაობის ავტორი.
Germanishvili, Dali, რედაქტორი.
Katchabava, Nana, რედაქტორი.
Ttsiklauri, Lela, დიზაინერი.
სხვა სათაური Poems : [Bilingual volume]
ISBN: 9789941137761
UDC: 821.353.1-1
821.353.1.03=111
821.353.1(ტაბიძე, გ.)