|
|
|
|
821.411.16-193 : Губерман, Игорь Миронович,
|
|
|
|
Гарики на каждый день : [Стихи]. Т. 1-2, MCMLXXXIX / Соч. Игоря Губермана ; Рис. Александра Окуня.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1992
|
|
|
821.411.16-2
|
|
|
|
დილლეამარ : მისტერია 4 მოქმედებად : [ანტირელიგიური პიესა] / გერცელ ბააზოვი ; წინასიტყვაობა გ. ბუხნიკაშვილი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, წიგნის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1929
|
|
თანამედროვე ებრაული დრამატურგია / ებრ. თარგმნა და განმარტებანი დაურთო მამუკა ბუცხრიკიძემ ; რედ. თამარ კიკნაველიძე ; [გარეკანის დიზაინი თეონა ჭანიშვილისა].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2014
|
|
Убой : Драма в 4 д. / Сочинение Я. Гордина ; Перевод М.Н. Фонберга.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1910
|
|
ორ სამყაროს შორის (დიბუკი) : დრამატული ლეგენდა 4 მოქმ. / ს.ა. ან-სკი (რაპოპორტი] ; იდიშიდან თარგმ. ებრაულად ხაიმ-ნახმან ბიალიკმა ; თარგმ. ებრაულიდან მოსე ი. დანიელის მიერ ; მთ. რედ.: იცხაკ დავიდი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1990
|
|
ოჰ, ღმერთო! / ანათ გოვი. რევოლუციონერი ცოლები / იოსეფა ევენ შოშანი და დალია შიმკო. საიდუმლოებები / ჰადარ გალრონი. სინანულის დღეები / ხანა აზულაი ასფარი. შპს წრფელი სიყვარული / შარონ სტარკი ; მთარგმნელი მამუკა ბუცხრიკიძე ; რედაქტორი ნინო გოგალაძე ; დიზაინერი ია მახათაძე.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2021
|
|
|
821.411.16-3
|
|
|
|
Esau / Meir Shalev.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი
|

|
1991
|
|
იქნებ უფრო მაღლაც კი... : თანამედროვე ებრაული პროზიდან / მთარგმნ.: ზაირა დავარაშვილი, ეთერ თოფჩიაშვილი-გიგინეიშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2011
|
|
Возродился как Феникс из своего пепла / Яков Папиашвили ; Редакторы: Игорь Шальман (гл. ред.), Марк Папиашвили ; Предисловие Герцель Хакак.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
|
821.411.16-31
|
|
|
|
Critical chain : A novel / Eliyahu M. Goldratt.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1997
|
|
The goal : a process of ongoing improvement / by Eliyahu M. Goldratt a. Jeff Cox.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1992
|
|
Lauf, Junge, lauf : Roman / Uri Orlev ; Aus dem Hebraischen von Mirjam Pressler ; Mit einem Nachwort des Autors.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
The lover / A.B. Yehoshua ; transl. from the Herew by Philip Simpson.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2004
|
|
13 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16-31.03=111
|
|
|
|
A woman in Jerusalem / A.B. Yehoshua ; transl. from the Hebrew by Hillel Halkin.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2004
|
|
The blue mountain / Meir Shalev ; translated from the Hebrew by Hillel Halkin.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2004
|
|
Five seasons / A.B. Yehoshua ; translated from the Hebrew by Hillel Halkin.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2005
|
|
Four meals / Meir Shalev ; translated from the Hebrew by Barbara Harshav.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2000
|
|
10 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16-31.03=112.2 : Gur, Batya.
|
|
|
|
So habe ech es mir nicht vorgestellt : Roman / Batya Gur ; Aus dem Hebräischen von Mirjam Pressler.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1996
|
|
|
821.411.16-31.03=162.1 : Sarid, Yishai,
|
|
|
|
Potwór pamięci / Yishai Sarid ; przekład z Hebrajskiego Michał Sobelman i Joanna Stocker-Sobelman.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2021
|
|
|
821.411.16-311.3 : Carmon, Haggai.
|
|
|
|
The red syndrome / Haggai Carmon.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2008
|
|
|
821.411.16-312.2.03=111 : Asch, Sholem.
|
|
|
|
The Nazarene / by Sholem Asch ; transl. by Maurice Samuel.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1939
|
|
|
821.411.16-312.4.03=112.2 : Gur, Batya.
|
|
|
|
Denn am Sabbat sollst du ruhen Kriminalroman : Kriminalroman / Batya Gur ; Aus dem Hebr. von Margalit Zibaso.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1992
|
|
|
821.411.16-312.5 : ცირლიხი, გედალია,
|
|
|
|
მშვენიერი გეიშა : (ეროტიკული რომანი) / გედალია ცირლიხი ; ივრითიდან თარგმნა და კომენტარები დაურთო მურმან თავდიშვილმა.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2021
|
|
|
821.411.16-312.6
|
|
|
|
Eine Geschichte von Liebe und Finsternis : roman / Amos Oz ; aus dem Hebraischen von Ruth Achlama.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2004
|
|
Episode : A biographical novel / Elisha Porat ; Translated from the Hebrew by Alan Sacks.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
Моя жизнь : Автобиография / Голда Меир ; Перевод с иврита Р. Зерновой ; Предисловие и общая редакция Якова Цура.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1997
|
|
|
821.411.16-32
|
|
|
|
Unto death : two novellas / Amos Oz ; Woodcuts by Jacob Pins ; transl. from the Hebrew by Nicholas de Lange in collab. with the author.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1978
|
|
ბატონი ბედი : რომანი ; ღალატი : მოთხრობა ; ლექსები ; ჩემი ცხოვრების გზა : მოგონებები / ლია საპირი ; ებრაულიდან ქართულად თარგმანი - ლია საპირი ; წიგნის რედაქტორები: იეხიამ პადანი (ებრაულ ენაზე), ელენე სალარიძე (ქართულ ენაზე).
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2020
|
|
ბიჭი მოტლი. ვიოლინო. საათი. ბზრიალა. ალამი. მათუსალა. : მოთხრობები / შოლომ ალეხემი ; წინასიტყვ. და თარგმანი ი. ქუჩიშვილისა.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
1975
|
|
გელათის ქუჩის დასასრული : [მოთხრობა].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი
|

|
1931
|
|
19 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16-343
|
|
|
|
ებრაული ანთოლოგია / პროექტის ავტ. სოსო ჯინჯიხაშვილი ; [შემდგ. ირმა აბაშიძე ; რედ. მამუკა ბუცხრიკიძე].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2008
|
|
თქმულებები ებრაელი ხალხის ისტორიიდან / ეთერ თოფჩიაშვილი-გიგინეიშვილი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2020
|
|
Еврейские легенды : Выдержки из талмудической литературы : Из оставшихся бумаг покойного И.С. Финкеля / Предисловие Марка Финкеля.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1863
|
|
|
821.411.16-343.03=111 : Fischmann, Patrick,
|
|
|
|
Jewish stories of wisdom / Patrick Fischmann ; translated by Vivien Groves.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2016
|
|
|
821.411.16-36 : Бейдер, Хаим,
|
|
|
|
Анекдоты от Гершеле Острополера : Классический еврейский юмор / Составил и перевел с идиш Хаим Бейдер ; Предисловие Зои Копельман ; Иллюстрации А. Бондаренко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2000
|
|
|
821.411.16-4 : როკახ, ხედვა.
|
|
|
|
ხედვა ისრაელიდან / ხედვა როკახ, იტაი ბახურ ; ებრაულიდან თარგმნა მამუკა ბუცხრიკიძემ ; რედაქტორები: ნელი ელიზბარაშვილი, ირმა ჩინჩალაძე ; გარეკანის დიზაინერი ილია ხელაია.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2015
|
|
|
821.411.16-54 : Eban, Abba Solomon,
|
|
|
|
Voice of Israel / by Abba Eban.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
1957
|
|
|
821.411.16-6
|
|
|
|
თეშუვის დღეები : არიე ვუდკას, შიმონ გრილიუსის, იოსეფ მენდელევიჩის წერილები საბჭოთა ციხიდან და ბანაკიდან / ამანა თორის კულტურის გამავრცელებელი საზოგადოება. რელიგიის და კულტურის სამინისტროები ; თარგმანი თამარ კეზერაშვილისა ; ლექსების თარგმანი და რედაქცია ამირან მამისთვალოვისა.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1986
|
|
|
821.411.16-7
|
|
|
|
Arche Noah, Touristenklasse : Neue Satiren aus IsraelfEphraim Kishon / Ephraim Kishon.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1992
|
|
იუმორისტული მოთხრობები / მთარგმნ.: (ივრ.) თამარ მამისთვალოვ-კეზერაშვილი ; [რედ.: აბრამ მამისთვალოვი].
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1993
|
|
Анекдоты от Гершеле Острополера : Классический еврейский юмор / Составил и перевел с идиш Хаим Бейдер ; Предисловие Зои Копельман ; Иллюстрации А. Бондаренко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2000
|
|
|
821.411.16-82
|
|
|
|
ზამთრის ყვავილები = Flowers in winter : [კრებული] / იცხაკ დავიდი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1985
|
|
სიონის სხივი / [მხატვ.: ალბერტ პაპისმედოვი].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ემიგრაციის მუზეუმი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1987
|
|
|
821.411.16-821 : ნათლიაშვილი, ანზორ,
|
|
|
|
თბილისიდან ბათ-იამში : (პოეზია, ნარკვევები, თარგმანები, პუბლიცისტიკა) / ანზორ ნათლიაშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
|
821.411.16-84
|
|
|
|
ებრაული ანთოლოგია / პროექტის ავტ. სოსო ჯინჯიხაშვილი ; [შემდგ. ირმა აბაშიძე ; რედ. მამუკა ბუცხრიკიძე].
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2008
|
|
Обретение Неба на Земле = Bringing Heaven down to Earth : 365 размышлений Ребе М.-М. Шнеерсона : [Перевод с английского] / Составитель Цви Фриман.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2001
|
|
|
821.411.16-91
|
|
|
|
ქართველ ებრაელთა ხალხური სიტყვიერება / ჩამწერი როზა თავდიდიშვილი ; შემდგ.-რედ.: ეთერ თათარაიძე, ამირან არაბული ; საქ. ფოლკლორის სახელმწ. ცენტრი, საქ. კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტრო.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2014
|
|
|
821.411.16-92
|
|
|
|
Возродился как Феникс из своего пепла / Яков Папиашвили ; Редакторы: Игорь Шальман (гл. ред.), Марк Папиашвили ; Предисловие Герцель Хакак.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
მენორა / შოთა ბოსტანაშვილი ; რედაქტორი გურამ ბათიაშვილი.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2014
|
|
ძველი ახალი ამბები ისრაელიდან / სიმონ კრიხელი, მირიან შაორშაძე ; გამოცემის რედ. მაია ჯანელიძე ; დიზაინი ტატო კოტაშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
|
821.411.16-94
|
|
|
|
Let me create a paradise, God said to himself : a journey of conscience from Johannesburg to Jerusalem / Hirsh Goodman.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2005
|
|
My life / by Golda Meir.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1975
|
|
A tale of love and darkness / Amos Oz ; translated from the Hebrew by Nicholas de Lange.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2017
|
|
ბატონი ბედი : რომანი ; ღალატი : მოთხრობა ; ლექსები ; ჩემი ცხოვრების გზა : მოგონებები / ლია საპირი ; ებრაულიდან ქართულად თარგმანი - ლია საპირი ; წიგნის რედაქტორები: იეხიამ პადანი (ებრაულ ენაზე), ელენე სალარიძე (ქართულ ენაზე).
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2020
|
|
6 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16.03=111 : Porat, Elisha,
|
|
|
|
Episode : A biographical novel / Elisha Porat ; Translated from the Hebrew by Alan Sacks.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
|
821.411.16.03=161.1
|
|
|
|
Анекдоты от Гершеле Острополера : Классический еврейский юмор / Составил и перевел с идиш Хаим Бейдер ; Предисловие Зои Копельман ; Иллюстрации А. Бондаренко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2000
|
|
Городок : Поэма из еврейской жизни в Польше : Единственное разрешенное автором перевод с еврейского Б.П. Бурдеса / Шалом Аш.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1907
|
|
Итамар К. : Роман : [Сборник] / И. Нетаниягу ; Пер. с иврита и послесл. Д. Фрадкина.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2001
|
|
Песнь песней Соломона / Перевод [в стихах] с древнееврейского и примечания А. Эфроса ; Предисловие В. Розанова.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1910
|
|
5 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16.03=353.1
|
|
|
|
ბატონი ბედი : რომანი ; ღალატი : მოთხრობა ; ლექსები ; ჩემი ცხოვრების გზა : მოგონებები / ლია საპირი ; ებრაულიდან ქართულად თარგმანი - ლია საპირი ; წიგნის რედაქტორები: იეხიამ პადანი (ებრაულ ენაზე), ელენე სალარიძე (ქართულ ენაზე).
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2020
|
|
დაგელოდები : [ლექსები] / დოდო ხუხაშვილი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1980
|
|
ეგ არ ქნა! : [მოთხრობები] / ეთგარ კერეთი ; ებრაულიდან თარგმნა მამუკა ებრალიძემ ; რედაქტორი ნინო გოგალაძე ; დიზაინერი ია მახათაძე.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2020
|
|
იქნებ უფრო მაღლაც კი... : თანამედროვე ებრაული პროზიდან / მთარგმნ.: ზაირა დავარაშვილი, ეთერ თოფჩიაშვილი-გიგინეიშვილი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2011
|
|
9 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16.03=353.1(084.1) : კერეთი, ეთგარ,
|
|
|
|
გრძელთმიანი კნუტი ბიჭი : [ზღაპარი] / ეთგარ კერეთი ; ებრაულიდან თარგმნა თეონა თხელიძემ ; რედაქტორი თამარ ბაბუაძე ; ავიელ ბასილის ილუსტრაციები.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2022
|
|
|
821.411.16.03-1=111 : Amichai, Yehuda.
|
|
|
|
Love poems : a bilingual edition / Yehuda Amichai ; Translated by Harold Schimmel.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1986
|
|
|
821.411.16.03-1=353.1
|
|
|
|
50 ლექსი : პოეზია / ლალი ციპი მიხაელი ; თარგმანი მანანა დუმბაძე ; რედაქტორი ქეთევან დუმბაძე ; მხატვარი გურამ დურგლიშვილი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
მეტი : [ლექსები] / ამირ ორი ; თარგმნა ნიკა ჯორჯანელმა ; რედაქტორი ქეთევან დუმბაძე ; მხატვარი გურამ დურგლიშვილი ; ნოდარ დუმბაძის სახ. საერთაშორისო ფონდი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
ჟოლოს ბუჩქი : [ლექსების კრებული] / ჰამუთალ ბარ-იოსეფ ; თარგმნა თამაზ ხარაიშვილმა ; ბოლოსიტყვაობა თამარელა წოწორია ; ფოტოები ნევია შილონისა.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი, სარეზერვო–გაცვლითი ფონდი:ხელმიუწვდომელი, ქუთაისის დეპოზიტარიუმი:ხელმისაწვდომი
|

|
2019
|
|
ხეტიალი : [ლექსები, პოემა] / დითი რონენი ; თარგმნა დალილა გოგიამ ; რედაქტორი ქეთევან დუმბაძე ; ილუსტრაცია აისის ოლივიერი ; მხატვარი გურამ დურგლიშვილი ; ნოდარ დუმბაძის სახ. საერთაშორისო ფონდი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2018
|
|
|
821.411.16.09
|
|
|
|
By-paths in hebraic bookland / by Israel Abrahams.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
1972
|
|
The Penguin book of Hebrew verse / edited [and translated] by T. Carmi.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1981
|
|
Библейская поэзия / В.В. Розанов.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1912
|
|
Сборник статей по еврейской истории и литературе = Jewish history and literature : a collection of essays. Кн. 2. Ч. 1 / Составитель и главный редактор профессор Моше С. Жидовецкий ; Редакторский коллектив: доктор Эстер И. Мазовецкая-Рабинович, Авиталь Эзер, Моше Шнайдер, Игал Городецкий, профессор Рафаэль Жидовецкий, профессор Флоренс Гофман-Жидовецкая, доктор Александра Суворова.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1992
|
|
5 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16.09-1 : ბოჩკოვა-ხვიჩია, ლ.
|
|
|
|
ქართულ-ებრაული ლიტერატურული დიალოგები / ლუიზა ბოჩკოვა-ხვიჩია ; რედ. თინათინ გავაშელი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2014
|
|
|
821.411.16.09-3 : გობიანი, გურანდა,
|
|
|
|
გერცელ ბააზოვის მხატვრული პროზა / გურანდა გობიანი.
ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2006
|
|
|
821.411.16.09-31 : Agnon, Shmuel Yosef,
|
|
|
|
Shira / S.Y. Agnon ; a newly revised translation from the Hebrew by Zeva Shapiro ; with an illustrated afterword by Robert Alter ; and a newly translated chapter from the author's archive.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2013
|
|
|
821.411.16.09-91 : Потанин, Г.Н.
|
|
|
|
Сага о Соломоне : Восточные материалы к вопросу о происхождении саги / Г.Н. Потанин.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1912
|
|
|
821.411.16.092
|
|
|
|
A tale of love and darkness / Amos Oz ; translated from the Hebrew by Nicholas de Lange.
ორიენტალისტიკის დარბაზი:ხელმისაწვდომი
|

|
2017
|
|
დავიდ და გერცელ ბააზოვები : კრებული / შეადგინა და დასაბეჭდად მოამზადა ფანი ბააზოვმა.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1976
|
|
დავით ბააზოვი-ქართველთა და ებრაელთა მეგობრობის სიმბოლო = David Baazov - the symbol of friendship of Georgians and Jews / თორნიკე გელაშვილი.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1998
|
|
დავით და გერცელ ბააზოვები / [რედ.: გურამ ბათიაშვილი] ; ქსუ.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, ქართველოლოგია:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1995
|
|
5 დამატებითი ჩანაწერები
|
|
|
|
|
821.411.16'02-143 : Фридман, Э.
|
|
|
|
Монумент Марии, или Элегия о в бозе почившей государыне императрице, матери сирот и радетельнице вдов Марии Александровне : Изложено на древне-еврейском языке в подражание еврейскому "Плачу Иеремии" Элиэзером Е. Фридманом / Перевод Г.Р.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1881
|
|
|
821.411.16'02-391
|
|
|
|
Агада : Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей : В 4-х частях. Ч. 2 / Составленный по первоисточникам И.Х.Равницким и Х.Н.Бяликом ; Авторизованный перевод с введением С.Г.Фруга ; Рисунки художника Иосифа Будко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1922
|
|
Агада : Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей : В 4-х частях. Ч. 1 / Составленный по первоисточникам И.Х.Равницким и Х.Н.Бяликом ; Авторизованный перевод с введением С.Г.Фруга ; Рисунки художника Иосифа Будко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1922
|
|
|
821.411.16'02.03=161.1 : Фридман, Э.
|
|
|
|
Монумент Марии, или Элегия о в бозе почившей государыне императрице, матери сирот и радетельнице вдов Марии Александровне : Изложено на древне-еврейском языке в подражание еврейскому "Плачу Иеремии" Элиэзером Е. Фридманом / Перевод Г.Р.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1881
|
|
|
821.411.16'04 : Менделе, Мойхер-Сфорим.
|
|
|
|
Отцы и дети : (Из еврейского быта) / Роман (из ненапечатанной еще рукописи на древнееврейском языке) Ш.Я. Абрамовича ; Переделал на русский язык Лев Биншток ; Предисловие: Николай Пестреченко.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1868
|
|
|
821.411.16'08-1 : ბართანა, ორციონ.
|
|
|
|
თანამედროვე ებრაული პოეზიიდან / ორციონ ბართანა, იოავ ხაიეკი ; [რედ. და წინასიტყვ. ავტ. ა. ნიკოლეიშვილი].
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2003
|
|
|
821.411.16'08-2 : Бар-Йосеф, Йосеф,
|
|
|
|
Трудные люди и другие пьесы / Йосеф Бар-Йосеф ; Перевод с иврита С. Шенбрунн.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2001
|
|
|
821.411.16'08.03=161.1 : Бар-Йосеф, Йосеф,
|
|
|
|
Трудные люди и другие пьесы / Йосеф Бар-Йосеф ; Перевод с иврита С. Шенбрунн.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2001
|
|
|
821.411.16–31 : კერეთი, ეთგარ.
|
|
|
|
უეცრად კარზე აკაკუნებენ : [მოთხრობები] / ეთგარ კერეთი ; თარგმნა თამარ ბაბუაძემ ; რედაქტორები: ნინო ილაშვილი, ნინო გოგალაძე ; დიზაინერები: გიორგი კევლიშვილი, ია მახათაძე ; ყდის დიზაინერი ნათია კვარაცხელია.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2015
|
|
|
821.411.172.3 : Аверинцев, Сергей Сергеевич,
|
|
|
|
Многоценная жемчужина : Литературное творчество сирийцев, коптов и ромеев в I тысячелетии : Преподобный. Ефрем Сирин, святитель Григорий Богослов, Палладий Еленопольский, преподобный Роман Сладкопевец, преподобный Исаак Сирин, преподобный Иоанн Дамаскин, преподобный Федор Студит / Перевод с сирийского и греческого языков, составление, предисловие и комментарии С.С. Аверинцева ; Редактор Светлана Панич.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
2003
|
|
|
821.411.172.3-31 : ან-ნუაიმი, სალვა.
|
|
|
|
თაფლის სამხილი : [რომანი] / სალვა ან-ნუაიმი ; არაბულიდან თარგმნა გიორგი ლობჟანიძემ ; რედაქტორი ია ვეკუა ; ყდის დიზაინერი ნატალია ავალიანი.
საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
2017
|
|
|
821.411.172.3-342 : Дьяконов, Александр Петрович,
|
|
|
|
Сирийская легенда о Мар-Хабибе ученике Мар-Евгена : Рукописное предание, содержание легенды, историческая основа легенды ("История Мар-Хаббиба" и "Книга целомудрия"), развитие легенды, литературные источники "Истории" : Текст по рк. Брит. Муз. add. 14733 и перевод / А. Дьяконов.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი, საარქივო ფონდი:ხელმისაწვდომი
|

|
1927
|
|
|
821.411.172.3-97 : Феодорит,
|
|
|
|
История боголюбцев : С прибавлением "О божественной любви" / Блаженный Феодорит Кирский ; Вступительная статья и новый перевод А.И. Сидорова.
წიგნთსაცავი:ხელმისაწვდომი
|

|
1996
|
მონიშნული დაამატე კალათში
ყველა დაამატე ამ გვერდიდან
მონიშნული დაამატე ჩემ სიებში
|