კატალოგი მუშაობს სატესტო რეჟიმშიThe National Library of Georgia

ჩემი ბიბლიოთეკა

     
შეზღუდული ძიება ხელმისაწვდომ ერთეულებზე
წიგნის ყდა
book
ენობრივი მასალა

სათაური Six Georgian poets / translated by Alexandra Büchler, Nia Davies, Donald Rayfield, Adham Smart and Stephen Watts with Davit Gabunia ; edited and with an introduction by Gaga Lomidze ; design by Tony Ward.

საგამომცემლო ცნობები Todmorden : Arc Publications, 2016.
დაჯავშნეთ მასალა
სარჩევი
 Publisher's Note5
 Series Editor's Preface / Alexandra Büchler9
 Introduction : The Gagarin Grneration / Gaga Lomidze11
 About the Editor131
 About the Translators132
Rati Amaglobeli.Biography 
 To Dachi=დაჩის20
 The Beggar=მათხოვარი22
 So-Called Cain's Harvest, or : The Death of Logic=ასეც ქვია - კაენის მოსავალი, ანუ ლოგიკის სიკვდილი24
 Circle=წრე28
 "This love seemed like childhood..."="ეს სიყვარული გავდა ბავშვობის..."34
 Sequence=სეკვენცია36
Shota Iatashvili.Biography43
 Learn Me by Heart=დამიზეპირე დღეს საღამოს44
 Autobiography=ავტობიოგრაფია i46
 Money=ფული46
 Lyricism=ლირიკა52
 Ode to Clothes=ტანსაცმლის ოდა54
 To a Veris Park Café Waiter=ვერის ბაღის კაფეს ოფიციანტს60
 Drawing a Line between Meteorology and poetry=მეტეოროლოგიის გამიჯვნა პოეზიისაგან62
Gaga Nakhutsrishvili.Biography69
 No, my Friend=არა მეგობარო70
 Faulkner's Bear=ფოლკნერის დათვი72
 White Pever=თეთრი ცხელება74
 The Earth turned Upside Down=გადაბრუნებული დედამიწა76
 "city of weak light..."="უძლური სინათლის ქალაქი..."78
 Wintry Fan=ზამთრისფერი მარაო80
Lela Samniashvili.Biography85
 Lullaby for the Horizon=ძილისპირული ჰორიზონტისათვის86
 Before coming Back=დაბრუნებამდე88
 The Whispering=ჩქამი90
 The Caesarean Cut=საკეისრო კვეთა92
 The Smell of Grass=ბალახის სუნი94
 Flying Away, Lilith=გაფრენა. ლილიტი96
Maya Sarishvili.Biography101
 Microscope=მკროსკოპი102
 The Word 'Love'=(სიტყვა "სიყვარული")102
 "in this way I got used to tiredness..."="ასე შევეჩვიე დაღლას..."104
 "now the storm has regrouped the insane..."="ახლა ქარიშხალმა სხვაგვარად გადააწყო შეშლილები..."104
 The Firm Response=სასტიკი პასუხი106
 To May Father=მამას108
 "Children ca do it..."="ბავშვებს გამოსდით..."110
 "The toy train that was chugging..."="სამზარეულოს იატაკზე რომ..."110
 "It was fear of the clock on the wall..."="კედლის საათის შიში იყო..."112
Irakli Charkviani.Biography117
 Race=რბოლა118
 "My army of invented faces fled..."="მოგონილ სახეთა არმია გამექცა..."120
 Cut-glass Toy=ბროლის სათამაშო122
 The Dead Station=მკვდარი სადგური122
 Time - I124
 For Yuri Gagarin125
 Let Them live126
 Hamlet127
 GOELRO128
 Mazoni (Song)129

ეგზემპლარები

მდებარეობა შენახვის შიფრი სტატუსი
 ქართველოლოგია  E 102.982/3 0    ხელმისაწვდომი
აღწერილობა 133 p. : portrs. ; 23 cm
სერიები New Voices From Europe & Beyond
შენიშვნა This book is published with the support of the Georgian National Book Center and the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia.
გამოფენილი იყო 2018 წლის ფრანკფურტის წიგნის საერთაშორისო ბაზრობაზე. E 102.982/3 0
ტექსტი ინგლისურ და ქართულ ენებზე.
თემატიკა Georgian poetry -- Translations into English.
ქართული პოეზია -- თარგმანები ინგლისურ ენაზე.
ისტორია და კრიტიკა -- ქართული ლიტერატურა.
ქართული ლიტერატურა თარგმანებში.
ქართველი ავტორები ინგლისურ ენაზე.
დამატებული ავტორი Amaglobeli, Rati, ავტორი.
ამაღლობელი, რატი, ავტორი.
Iatashvili, Shota, ავტორი.
იათაშვილი, შოთა, ავტორი.
Nakhutsrishvili, Gaga, ავტორი.
ნახუცრიშვილი, გაგა, ავტორი.
Samniashvili, Lela, ავტორი.
სამნიაშვილი, ლელა, ავტორი.
Sarishvili, Maya, ავტორი.
სარიშვილი, მაია, ავტორი.
Charkviani, Irakli, ავტორი.
ჩარკვიანი, ირაკლი, ავტორი.
Büchler, Alexandra, მთარგმნელი.
Davies, Nia, 1984-, მთარგმნელი.
Rayfield, Donald, 1942-, მთარგმნელი.
Smart, Adham, მთარგმნელი.
Watts, Stephen, 1952-, მთარგმნელი.
Gabunia, Davit, 1982-, მთარგმნელი.
გაბუნია, დავით, 1982-, მთარგმნელი.
Lomidze, Gaga, რედაქტორი.
ლომიძე, გაგა, რედაქტორი.
Tony Ward, Tony, დიზაინერი.
სხვა სათაური 6 Georgian poets
ISBN: 9781908376978 (pbk)
UDC: 821.353.1-1
821.353.1-1.03=111
821.353.1.092